ISSN 2084-3321
Czasopismo Studia Translatorica powstało w 2010 r. W pierwszym numerze zostały opublikowane artykuły dokumentujące dyskusje toczone podczas międzynarodowej konferencji Translation: Theorie – Praxis – Didaktik, która odbyła się we wrześniu 2009 r. w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Temat przewodni tej konferencji wyznaczył profil czasopisma, które stanowi obecnie płaszczyznę naukowej refleksji dotyczącej teoretycznych i praktycznych aspektów translacji oraz jej profesjonalnej dydaktyki.
Centrum naukowych rozważań podejmowanych w publikowanych artykułach tworzy problematyka różnych form tłumaczenia tekstów pisanych i tłumaczeń ustnych, tłumaczenia a’vista, translacji audiowizualnych rozpatrywanych m.in. w kontekście modeli translatorycznych, lingwistycznych, psycholingwistycznych i kognitywnych. Na łamach naszego czasopisma publikujemy również wyniki badań translatoryki eksperymentalnej, które umożliwiają wgląd w prawa rządzące międzyludzką komunikacją językową zachodzącą w różnych rodzajach układów translacyjnych. Do publikowania zapraszamy również Autorów, którzy badają translację na tle jej komunikacyjnych i interkulturowych uwarunkowań. Zainteresowani jesteśmy również artykułami z zakresu translodydaktyki, zarówno akademickiej, jak i szkolnej.
Celem czasopisma Studia Translatatorica jest umożliwienie międzynarodowej wymiany myśli naukowej. Z tego powodu obok tekstów w języku polskim publikujemy artykuły w języku niemieckim, angielskim, włoskim i in.
Ważną częścią naszego czasopisma jest dział prezentujący recenzje najnowszych publikacji z zakresu teorii, praktyki i dydaktyki translacji. W części tej udostępniamy także sprawozdania z wydarzeń, konferencji, kongresów poświeconych szeroko ujmowanym aspektom translacji.
Czasopismo Studia Translatorica w 2012 r. zostało wpisane na ministerialną listę czasopism punktowanych (obecnie 7 punktów), od 2013 r. jest indeksowane bazie Index Copernicus (ICV 2014 68.34).
Najnowszy tom czasopisma – Zeszyt 7/2016.
RADA REDAKCYJNA:
- Redaktor Naczelny dr hab. prof. UWr. Anna Małgorzewicz (Uniwersytet Wrocławski)
- Prof. zw. dr hab. Iwona Bartoszewicz (Uniwersytet Wrocławski)
RADA NAUKOWA:
- Prof. dr Lothar Černý (Fachhochschule Köln)
- Prof. dr hab. Sambor Grucza (Uniwersytet Warszawski)
- Prof. dr hab. Gyde Hansen (Copenhagen Business School)
- Prof. dr hab. Alessandra Riccardi (Università degli Studi di Trieste)
- Prof. dr hab. Annely Rothkegel (Universität Hildesheim)
- Prof. dr hab. Michael Schreiber (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)
- † Prof. dr hab. Eugeniusz Tomiczek (Uniwersytet Wrocławski)
- Prof. dr hab. Lew Zybatow (Universität Innsbruck)
- Prof. dr hab. Jerzy Żmudzki (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin)
REDAKTOR JĘZYKOWY
mgr Patricia Hartwich (Uniwersytet Wrocławski)
WARUNKI PUBLIKACJI
ISSN 2084-3321
Procedura recenzowania czasopisma Studia Translatorica.
Procedura recenzowania uwzględnia zalecenia Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego zawarte w dokumencie Dobre praktyki w procedurach recenzyjnych w nauce, Warszawa 2011.
Autorzy dołączają do przesłanych prac zgodę na proces recenzowania. Nadesłane prace poddane są wstępnej ocenie przez Redakcję, a następnie są recenzowane przez dwóch recenzentów, którzy nie są członkami Redakcji wydawanego numeru czasopisma. Prace oceniane są przez recenzentów reprezentujących placówki inne niż te, z których wywodzą się Autorzy recenzowanych prac. Recenzentami nie są również osoby mogące pozostawać z Autorem w konflikcie interesów.
Procedura recenzowania przebiega z zachowaniem zasad poufności i anonimowości.
Autor pracy informowany jest o wyniku recenzji.
ZAŁĄCZNIKI
DLA AUTORÓW
ISSN 2084-3321
Proszę zapoznać się z informacjami opublikowanymi poniżej.
KONTAKT
ADRES REDAKCJI
Studia Translatorica
Instytut Filologii Germańskiej
Pl. Nankiera 15b
50-140 Wrocław
Polen
dr hab., prof. UWr Anna Małgorzewicz
- TEL. +48 71 3752 452